Home > 1001 Arabian Nights > The Second Kalandar’s Tale

Previous story : The First Kalandar’s Tale


The Second Kalandar’s Tale

Then I gave the scroll to the officials, and after we all had written our line, they carried it before the King. When he saw the paper, no writing pleased him save my writing, and he said to the assembled courtiers: "Go seek the writer of these lines and dress him in a splendid robe of honor. Then mount him on a she-mule, let a band of music precede him, and bring him to the presence." At these words they smiled and the King was wroth with them and cried "O accursed! I give you an order and you laugh at me?" "O King," replied they, "if we laugh ’tis not at thee and not without a cause." "And what is it?" asked he, and they answered, "O King, thou orderest us to bring to thy presence the man who wrote these lines. Now the truth is that he who wrote them is not of the sons of Adam, but an ape, a tailless baboon, belonging to the ship Captain." Quoth he, "Is this true that you say?" Quoth they, "Yea! by the rights of thy munificence!" The King marveled at their words and shook with mirth and said, "I am minded to buy this ape of the Captain."
Then he sent messengers to the ship with the mule, the dress, the guard, and the state drums, saying, "Not the less do you clothe him in the robe of honor and mount him on the mule, and let him be surrounded by the guards and preceded by the band of music." They came to the ship and took me from the Captain and robed me in the robe of honor and, mounting me on the she-mule, carried me in state procession through the streets whilst the people were amazed and amused. And folk said to one another: "Halloo! Is our Sultan about to make an ape his Minister?" and came all agog crowding to gaze at me, and the town was astir and turned topsy-turvy on my account. When they brought me up to the King and set me in his presence, I kissed the ground before him three times, and once before the High Chamberlain and great officers, and he bade me be seated, and I sat respectfully on shins and knees, and all who were present marveled at my fine manners, and the King most of all.
Thereupon he ordered the lieges to retire, and when none remained save the King’s Majesty, the eunuch on duty, and a little white slave, he bade them set before me the table of food, containing all manner of birds, whatever hoppeth and flieth and treadeth in nest, such as quail and sand grouse. Then he signed to me to eat with him, so I rose and kissed ground before him, then sat me down and ate with him. Presently they set before the King choice wines in flagons of glass and he drank. Then he passed on the cup to me, and I kissed the ground and drank and wrote on it:

With fire they boiled me to loose my tongue,
And pain and patience gave for fellowship.
Hence comes it hands of men upbear me high
And honeydew from lips of maid I sip!

The King read my verse and said with a sigh, "Were these gifts in a man, he would excel all the folk of his time and age!" Then he called for the chessboard, and said, "Say, wilt thou play with me?" and I signed with my head, "Yes." Then I came forward and ordered the pieces and played with him two games, both of which I won. He was speechless with surprise, so I took the pen case and, drawing forth a reed, wrote on the board these two couplets:

Two hosts fare fighting thro’ the livelong day,
Nor is their battling ever finished
Until, when darkness girdeth them about,
The twain go sleeping in a single bed.

The King read these lines with wonder and delight and said to his eunuch, "O Mukbil, go to thy mistress, Sitt al-Husn, and say her, ’Come, speak the King, who biddeth thee hither to take thy solace in seeing this right wondrous ape!"’ So the eunuch went out, and presently returned with the lady, who when she saw me veiled her face and said: "O my father, hast thou lost all sense of honor? How cometh it thou art pleased to send for me and show me to strange men?" "O Sitt al-Husn," said he, "no man is here save this little foot page and the eunuch who reared thee and I, thy father. From whom, then, dost thou veil thy face?" She answered, "This whom thou deemest an ape is a young man, a clever and polite, a wise and learned, and the son of a king. But he is ensorceled, and the Ifrit Jirjaris, who is of the seed of Iblis, cast a spell upon him, after putting to death his own wife, the daughter of King Ifitamus lord of the Islands of Abnus." The King marveled at his daughter’s words and, turning to me, said, "Is this true that she saith of thee?" and I signed by a nod of my head the answer "Yea, verily," and wept sore.
Then he asked his daughter, "Whence knewest thou that he is ensorceled?" and she answered: "O my dear Papa, there was with me in my childhood an old woman, a wily one and a wise and a witch to boot, and she taught me the theory of magic and its practice, and I took notes in writing and therein waxed perfect, and have committed to memory a hundred and seventy chapters of egromantic formulas, by the least of which I could transport the stones of thy city behind the Mountain Kaf and the Circumambient Main, or make its site an abyss of the sea and its people fishes swimming in the midst of it." "O my daughter," said her father, "I conjure thee, by my life, disenchant this young man, that I may make him my Wazir and marry thee to him, for indeed he is an ingenious youth and a deeply learned." "With joy and goodly gree," she replied and, hending in hand an iron knife whereon was inscribed the name of Allah in Hebrew characters she described a wide circle in the midst of the palace hall, and therein wrote in Kufic letters mysterious names and talismans. And she uttered words and muttered charms, some of which we understood and others we understood not.
Presently the world waxed dark before our sight till we thought that the sky was falling upon our heads, and lo! the Ifrit presented himself in his own shape and aspect. His hands were like many-pronged pitchforks, his legs like the masts of great ships, and his eyes like cressets of gleaming fire. We were in terrible fear of him, but the King’s daughter cried at him, "No welcome to thee and no greeting, O dog!" Whereupon he changed to the form of a lion and said, "O traitress, how is it thou hast broken the oath we sware that neither should contraire other?" "O accursed one," answered she, "how could there be a compact between me and the like of thee?" Then said he, "Take what thou hast brought on thyself." And the lion open his jaws and rushed upon her, but she was too quick for him, and, plucking a hair from her head, waved it in the air muttering over it the while. And the hair straightway became a trenchant sword blade, wherewith she smote the lion and cut him in twain. Then the two halves flew away in air and the head changed to a scorpion and the Princess became a huge serpent and set upon the accursed scorpion, and the two fought, coiling and uncoiling, a stiff fight for an hour at least.
Then the scorpion changed to a vulture and the serpent became an eagle, which set upon the vulture and hunted him for an hour’s time, till he became a black tomcat, which miauled and grinned and spat. Thereupon the eagle changed into a piebald wolf and these two battled in the palace for a long time, when the cat, seeing himself overcome, changed into a worm and crept into a huge red pomegranate which lay beside the jetting fountain in the midst of the palace hall. Whereupon the pomegranate swelled to the size of a watermelon in air and, falling upon the marble pavement of the palace, broke to pieces, and all the grains fell out and were scattered about till they covered the whole floor. Then the wolf shook himself and became a snow-white cock, which fell to picking up the grains, purposing not to leave one, but by doom of destiny one seed rolled to the fountain edge and there lay hid.
The cock fell to crowing and clapping his wings and signing to us with his beak as if to ask, "Are any grains left?" But we understood not what he meant, and he cried to us with so loud a cry that we thought the palace would fall upon us. Then he ran over all the floor till he saw the grain which had rolled to the fountain edge, and rushed eagerly to pick it up when behold, it sprang into the midst of the water and became a fish and dived to the bottom of the basin. Thereupon the cock changed to a big fish, and plunged in after the other, and the two disappeared for a while and lo! we heard loud shrieks and cries of pain which made us tremble. After this the Ifrit rose out of the water, and he was as a burning flame, casting fire and smoke from his mouth and eyes and nostrils. And immediately the Princess likewise came forth from the basin, and she was one live coal of flaming lowe, and these two, she and he, battled for the space of an hour, until their fires entirely compassed them about and their thick smoke filled the palace.
As for us, we panted for breath, being well-nigh suffocated, and we longed to plunge into the water, fearing lest we be burnt up and utterly destroyed. And the King said: "There is no Majesty and there is no Might save in Allah the Glorious, the Great! Verily we are Allah’s and unto Him are we returning! Would Heaven I had not urged my daughter to attempt the disenchantment of this ape fellow, whereby I have imposed upon her the terrible task of fighing yon accursed Ifrit, against whom all the Ifrits in the world could not prevail. And would Heaven we had never seen this ape, Allah never assain nor bless the day of his coming! We thought to do a good deed by him before the face of Allah, and to release him from enchantment, and now we have brought this trouble and travail upon our heart." But I, O my lady, was tonguetied and powerless to say a word to him.
Suddenly, ere we were ware of aught, the Ifrit yelled out from under the flames and, coming up to us as we stood on the estrade, blew fire in our faces. The damsel overtook him and breathed blasts of fire at his face, and the sparks from her and from him rained down upon us, and her sparks did us no harm. But one of his sparks alighted upon my eye and destroyed it, making me a monocular ape. And another fell on the King’s face, scorching the lower half, burning off his beard and mustachios and causing his underteeth to fall out, while a third lighted on the castrato’s breast, killing him on the spot. So we despaired of life and made sure of death when lo! a voice repeated the saying: "Allah is Most Highest! Allah is Most Highest! Aidance and victory to all who the Truth believe, and disappointment and disgrace to all who the religion of Mohammed, the Moon of Faith, unbelieve." The speaker was the Princess, who had burnt the Ifrit, and he was become a heap of ashes. Then she came up to us and said, "Reach me a cup of water." They brought it to her and she spoke over it words we understood not and, sprinkling me with it, cried, "By virtue of the Truth, and by the Most Great Name of Allah, I charge thee return to thy former shape!" And behold, I shook and became a man as before, save that I had utterly lost an eye.
Then she cried out: "The fire! The fire! O my dear Papa, an arrow from the accursed hath wounded me to the death, for I am not used to fight with the Jann. Had he been a man, I had slain him in the beginning. I had no trouble till the time when the pomegranate burst and the grains scattered, but I overlooked the seed wherein was the very life of the Jinni. Had I picked it up, he had died on the spot, but as Fate and Fortune decreed, I saw it not, so he came upon me all unawares and there befell between him and me a sore struggle under the earth and high in air and in the water. And as often as I opened on him a gate, he opened on me another gate and a stronger, till at last he opened on me the gate of fire, and few are saved upon whom the door of fire openeth. But Destiny willed that my cunning prevail over his cunning, and I burned him to death after I vainly exhorted him to embrace the religion of Al-Islam. As for me, I am a dead woman. Allah supply my place to you!"
Then she called upon Heaven for help and ceased not to implore relief from the fire, when lo! a black spark shot up from her robed feet to her thighs, then it flew to her bosom and thence to her face. When it reached her face, she wept and said, "I testify that there is no god but the God and that Mohammed is the Apostle of God!" And we looked at her and saw naught but a heap of ashes by the side of the heap that had been the Ifrit. We mourned for her, and I wished I had been in her place, so had I not seen her lovely face who had worked me such weal become ashes, but there is no gainsaying the will of Allah.
When the King saw his daughter’s terrible death, he plucked out what was left of his beard and beat his face and rent his raiment, and I did as he did and we both wept over her. Then came in the chamberlains and grandees, and were amazed to find two heaps of ashes and the Sultan in a fainting fit. So they stood round him till he revived and told them what had befallen his daughter from the Ifrit, whereat their grief was right grievous and the women and the slave girls shrieked and keened, and they continued their lamentations for the space of seven days. Moreover, the King bade build over his daughter’s ashes a vast vaulted tomb, and burn therein wax tapers and sepulchral lamps. But as for the Ifrit’s ashes, they scattered them on the winds, speeding them to the curse of Allah.
Then the Sultan fell sick of a sickness that well-nigh brought him to his death for a month’s space, and when health returned to him and his beard grew again and he had been converted by the mercy of Allah to Al-Islam, he sent for me and said: "O youth, Fate had decreed for us the happiest of lives, safe from all the chances and changes of Time, till thou camest to us, when troubles fell upon us. Would to Heaven we had never seen thee and the foul face of thee! For we took pity on thee, and thereby we have lost our all. I have on thy account first lost my daughter, who to me was well worth a hundred men, secondly, I have suffered that which befell me by reason of the fire and the loss of my teeth, and my eunuch also was slain. I blame thee not, for it was out of thy power to prevent this. The doom of Allah was on thee as well as on us, and thanks be to the Almighty for that my daughter delivered thee, albeit thereby she lost her own life! Go forth now, O my son, from this my city, and suffice thee what hath befallen us through thee, even although ’twas decreed for us. Go forth in peace, and if I ever see thee again I will surely slay thee." And he cried out at me.
So I went forth from his presence, O my lady, weeping bitterly and hardly believing in my escape and knowing not whither I should wend. And I recalled all that had befallen me, my meeting the tailor, my love for the damsel in the palace beneath the earth, and my narrow escape from the Ifrit, even after he had determined to do me die, and how I had entered the city as an ape and was now leaving it a man once more. Then I gave thanks to Allah and said, "My eye and not my life!" And before leaving the place I entered the bath and shaved my poll and beard and mustachios and eyebrows, and cast ashes on my head and donned the coarse black woolen robe of a Kalandar.
Then I journeyed through many regions and saw many a city, intending for Baghdad, that I might seek audience in the House of Peace with the Commander of the Faithful, and tell him all that had befallen me. I arrived here this very night and found my brother in Allah, this first Kalandar, standing about as one perplexed, so I saluted him with "Peace be upon thee," and entered into discourse with him. Presently up came our brother, this third Kalandar, and said to us: "Peace be with you! I am a stranger," whereto we replied, "And we too be strangers, who have come hither this blessed night."
So we all three walked on together, none of us knowing the other’s history, till Destiny drave us to this door and we came in to you. Such then is my story and my reason for shaving my beard and mustachios, and this is what caused the loss of my eye. Said the house mistress, "Thy tale is indeed a rare, so rub thy head and wend thy ways." But he replied, "I will not budge till I hear my companions’ stories."
Then came forward the third Kalandar, and said, "O illustrious lady, my history is not like that of these my comrades, but more wondrous and far more marvelous. In their case Fate and Fortune came down on them unawares, but I drew down Destiny upon my own head and brought sorrow on mine own soul, and shaved my own beard and lost my own eye. Hear then...


Next story : The Third Kalandar’s Tale